神奈川フィル「音楽堂シリーズ第8回定期演奏会」感想文
Impressions of the Kanagawa Phil Music Hall Series the 8th Subscription Concert

 

アメリカ出身の会員の方より Message from an American member

My wife and I enjoyed the last concert so much that we bought two CDs, each of which contained one of the pieces played by the Kanagawa Philharmonic on June 4. Unfortunately, neither of the CDs was produced by the Kanagawa Philharmonic. In the future, my wife and I plan to buy CDs produced by our local (and favorite) orchestra.
Thank you again for sponsoring such an excellent ticket giveaway!

(和訳)
妻と私は、コンサートがとても楽しかったので、CDを2枚買いました。それぞれ7月4日に神奈川フィルハーモニー管弦楽団によって演奏された曲が入っています。残念なことに、いずれのCDも神奈川フィルハーモニー管弦楽団からリリースされたものではありません。いつか、妻と私は、私たちの地元の、そしてお気に入りのオーケストラからリリースされたCDを買いたいと思っています。
このような素晴らしいチケットを提供していただき、ありがとうございました。

 

ブラジル出身の会員の方より Message from a Brazilian member

Thank you always for sending me nice tickets!
This time I took a friend from Florida, he’s actually a retired elementary school principal.
He and I were just amazed how professional the real orchestra is!
It was his first time in classic orchestra and he thanked a lot by been able to see and hear the marvelous orchestra group!

I’m looking forward to go again in near future.
Thank you!

(和訳)

素晴らしいチケットを送っていただいてありがとうございます。
今回、私はフロリダからの友人を連れて行きました。彼は退職した小学校の校長先生なのです。
彼と私は、本物のオーケストラとは何と素晴らしいんだろうと、ただただ驚くばかりでした。
彼はクラシックのオーケストラを聴いたのは初めてで、このような素晴らしいオーケストラを聴くことができたことに感謝していました。
また、近いうちにチケットを手に入れたいです。
ありがとうございました。

 

メキシコ出身の会員の方より Message from a Mexican member

The director in all times showed his unique enthusiasm and contagion the attendees. He is the clear example of not only listening music but living the music. The musical pieces were traditional master pieces with different flavors, among quick and slow rhythms and tones together with the Kanagawa Prefectural Music Hall great natural acoustic, (hall structure walls and chairs made of woods) and sound system, all of these elements allowed us to have a pleasant afternoon.

In this time of events is when we can feel that there is not constraints for the music, among the public who attended were from high school students up to senior citizens, all type of tastes and enjoyable for everyone.

As a foreigner in Japan, it was surprising for me the humility of the Japanese people, after the concert all the musicians were on the lobby thanking the attendees and available for some talk, this is the personal touch and make the event very intimate.

(和訳)
指揮者は全ての演奏において素晴らしい情熱を燃やしていて、それが観客にも伝わってきました。彼は、単に音楽を聴くだけでなく、音楽を楽しむということについての紛れもないお手本だと思います。曲は異なる味付けのされた伝統的な名曲であり、速いリズムとゆっくりとしたリズム、トーン、ホールの自然な音響(ホールの壁と椅子は木で作られています)に音響システム、これらの全てが我々に心地のよい午後の時間を提供してくれました。
今回我々が感じたのは音楽には制限が無いということです。高校生から高齢の方までいらっしゃいましたが、全ての人が楽しめる内容でした。

日本に住む外国人の一人として、日本の人々の謙虚さには驚きを感じます。コンサートの後も、出演者はロビーで観客に感謝の気持ちを表し、話をすることもできました。これには感動し、このイベントが親しみのあるものに感じました。

 

▼ やさしいにほんごばん は、こちらから!(PDFデータがひらきます)
PAGETOP