在亜神奈川県人やまゆり会

掲載日:2016年4月5日

在南神奈川県人やまゆり会(アルゼンチン共和国ブエノスアイレス市)から、近況報告(日本語、スペイン語)のお便りが届きました。

2014年  在アルゼンチン神奈川県人やまゆり会 活動報告

<スペイン語>
Año 2014 –  Agrupación Kanagawa Kenjin – Yamayuri Kai  Informe de Actividades

 

2014年2月1日
15年ぶりに来亜された秋篠宮文仁殿下・紀子妃殿下ご夫妻を歓迎する式典がCOA(在亜沖縄県人連合会会館)で開かれ、神奈川県人会から柏木会長、右下副会長が参加、両殿下より親しくお言葉を賜りました。

 1 de febrero de 2014, foto conmemorativa de la visita de su Alteza Fumihito Akishino y a la princesa Kiko, con motivo del 50° Aniversario de la entrada en vigor del Acuerdo de Migración entre Argentina y Japón. Foto tomada en el Hall de la sede del Centro Okinawense en Argentina (COA) con las autoridades de distintos kenjinkai, representando a Kanagawa Kenjinkai, Kashiwgi y Migishita, presidente y vicepresidente respectivamente en la parte superior izquierda.

地元紙「Alternativa Nikkei」掲載記事(スペイン語)
http://alternativanikkei.com.ar/el-2014-de-alternativa-nikkei/

 

2014年5月11日
今年一回目の在亜神奈川県人やまゆり会(参加35名)は、ブエノスアイレス市ベルグラーノ地区・FUJISANで開催。日本大使館から県人の長沼智之領事、広報文化センターの佐藤所長もご来場、県人40名あまりのご参加をいただきました。今回は日本から来亜中のタンゴダンサー、天野ゆたか&清水みき・ペアによるタンゴダンスの披露がありました。

– 11 de mayo de 2014. Primer kenjinkai del año con la participación de aproximadamente de 40 personas. Se llevó a cabo en la ciudad del distrito de Buenos Aires, barrio de Belgrano  (Restaurante Fujisan), con la presencia del Sr. Naganuma Tomoyuki (cónsul originario de la Prefectura de Kanagawa) y el Sr. Sato ( agregado del Centro Cultural e Informativo de Japón en Argentina). 

 


柏木会長・右下副会長あいさつ
Palabras inaugurales de Kashiwagi y Migishita


長沼領事あいさつ
Palabras del Sr. Cónsul Naganuma






高齢者表彰・塩脇征子さん(代理・長女ロミ―ナさん)と、受賞あいさつ。
Entrega de Distinción a los Ancianos (Kooreisha) a la Señora Shiowaki Yukiko (recibe en representación su  hija Romina- san).

 


タンゴのエキシビション・天野ゆたか&清水みきペア。
Exposición Tango por bailarines japoneses. Amano Yutaka y Shimizu Miki.

 

2014年8月11日
土屋品子環境副大臣が来亜、神奈川県人会も参加し懇談しました(COA)。
品子副大臣の父・故土屋義彦元参議院議長は、アルゼンチンの日系社会に多大の貢献をされ、いまでもその遺徳を慕う方が大勢おり、そのご縁もあり来亜されました。
参加県人:右下副会長、奥津京一、渡辺謙、玉置昭雄、光岡嘉子。

11 de agosto de 2014. Agasajo (mesa redonda) a  la Sra. Shinako Tsuchiya, Vice ministra de  Medio Ambiente, Viceministro, realizado en el Centro Okinawense de Argentina (COA ) .
El padre de Shinako, Tsuchiya Yoshihiko, fue presidente de la camara de Senadores de japón, e hizo una gran contribución a la sociedad japonesa de Argentina, y aún hoy mucha gente recuerda con emoción y cariño sus meritos. Esa fue una de las razónes de Shinako para venir a Argentina.

Asisten referentes de Yamayurikai – Kanagawa kenjikai: Vicepresidente Migishita, Kyoichi Okutsu , Ken Watanabe , Akio Tamaki , Mitsuoka Yoshiko .

 

2014年11月9日
本年第二回目の県人会は、同じくブエノスアイレス市ベルグラーノ地区FUJISANで開催(参加40名)。ブラジルに転任のため、長沼領事の参加は今回で最後となりました。
出し物は、日本の伝統音楽を継承する日系人グループ・MUTSUKIによる、琴と三味線、フルートの三重奏です。演奏は八木ナタリア(夢海渡太鼓)、メナチェ・アンドレス(TOYOTA Argentina)、知念ネリダ(日本語教師)。

Segunda reunión de Kenjinkai, celebrado el 9 de noviembre de 2014. Se llevó a cabo en la Ciudad de Buenos Aires, Barrio de Belgrano, Restaurante Fujisan (participación de 40 personas aproximadamente).  Despedida del Sr. Cónsul Naganuma, por su próximo traslado a Brasil. 
Exhibición de grupo americano japonés “Mutsuki” con música tradicional de Japón, koto, shamisen y flauta interpretado por: Natalia Yagi, Andrés Menache y Nélida Chinen.

 


長沼智之領事のあいさつと乾杯。
Palabras y brindis por el Sr. Cónsul Tomoyuki Naganuma.







今回より、やまゆり会に参加された、沢井さんと平井さんのあいさつ。平井光二さん(左端)は、ブエノスアイレスで活躍するプロタンゴダンサーで、息子さんが神奈川県人。

Saludo de presentación de los más recientes integrantes del Kenjinkai.
Sra. Sawai y su hijo Marcos y Familia Hirai (Koji, Naoko y Rei).

El Sr. Hirai es un destacado bailarín de tango profesional (Primero a la izquierda en la foto) y su hijo es kenjin.


 

 » その他の写真はこちらから

PAGETOP